De ANWB heeft het altijd over ‘de kapotte vrachtwagen’ die
voor file zorgt. Stefan Verkerk maakt er
mooie foto’s van. Wees maar blij met al die vrachtwagens die niet kapot zijn!
Kapot en stuk zijn synoniem, maar beperkt door elkaar
vervangbaar. ‘De stukke vrachtwagen’ is geen Nederlands. Dat is vreemd. Je hebt
immers wel dikke, makke, lekke, etc. En je hebt woorden als krukken, bukken, sukkel.
Aan die klankcombinaties ligt het dus niet.
Het schijnt zo te zijn dat ‘stuk’ in ons taalgebruik overgebleven is van ‘aan stukken zijn’. Iets als brokstuk. Dat zou bijvoeglijk gebruik blijvend verhinderen. Wel: de wagen is stuk, maar niet: de stukke wagen.
Files zijn een veel voorkomend probleem voor chauffeurs
BeantwoordenVerwijderen