Voor de noordelijke talen is dat een probleem, zo praten wij niet.
Dus hoe lossen we dat op?
De Duitsers doen niet moeilijk; ze willen voor vol aangezien worden en
nemen de klemtoon op de laatste lettergreep over. Net als in
Philosophie.
Voor de Nederlanders is dit een brug te ver. Filosofie, o.k., dat is tot daaraan toe. Maar met 'academie' maken we 't niet gekker dan de klemtoon op de voorlaatste lettergreep.
De Engelsen doen niet mee, en leggen de klemtoon nòg een lettergreep eerder: a-cà-demy. Net als in phi-lò-sophy. Ze passen de vreemdelingen aan aan hun taaleigen.
Voor de Nederlanders is dit een brug te ver. Filosofie, o.k., dat is tot daaraan toe. Maar met 'academie' maken we 't niet gekker dan de klemtoon op de voorlaatste lettergreep.
De Engelsen doen niet mee, en leggen de klemtoon nòg een lettergreep eerder: a-cà-demy. Net als in phi-lò-sophy. Ze passen de vreemdelingen aan aan hun taaleigen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten