Taalkundig trekt de naam van het insect de aandacht. De verbinding met –haan is redelijk onbegrijpelijk.
Daarnaast gaat er iets mis in de spelling. Het eerste deel van de naam komt van springen, je zou verwachten Springhaan.
Daarbij is te bedenken dat –ng één klank aanduidt. Maar daar heeft de spelling maling aan: afbreken gebeurt immers tussen n en g.
Dat leidt ook tot de foutieve spellinguitspraak: koning – gin.
Hoe dan ook, ooit is de –k in dit spel geïnfiltreerd.
Zie verder:
Biologisch zijn de beestjes ook wel grappig (mits je geen vrouw bent):
‘Het mannetje gaat tijdens de paring boven op het vrouwtje zitten. De paring zelf duurt een uur, maar het mannetje blijft soms meer dan een dag op het vrouwtje zitten om rivalen te weren.’ (bron: wikipedia)
Ik denk dat de sprinkhaan de conceptie niet begrijpt.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten