Ik zocht op internet de complete tekst van het
indrukwekkende gedicht ‘De Distel’ van Willem de Mérode. Eerste kennismaking ermee op
de middelbare school, onvergetelijk. Tot mijn genoegen vond ik het gedicht, uit
1918, terug.
De tekst vind je op internet op verschillende plaatsen*. Dat
betekent dat men het van elkaar kopieert. En wel: met de ogen dicht! Dus als er
fouten insluipen, worden die rustig meegekopieerd. Hoe overduidelijk ook. Zo ging het vroeger met handgeschreven teksten, en zo gaat nog steeds, in het tijdperk van de kopieermachine.
De laatste twee strofen van het gedicht worden dan als volgt
gekopieerd:
Laat mij dit heil verwerven:
Wanneer de dood aanslet,
Gewapend U te sterven
Als een standvastig held.'
Van top tot teen één wapen
Staat hij in strengen dos.
En trots versiert zijn slapen
De roode verderdos.
Wanneer de dood aanslet,
Gewapend U te sterven
Als een standvastig held.'
Van top tot teen één wapen
Staat hij in strengen dos.
En trots versiert zijn slapen
De roode verderdos.
---
Het zal een ieder duidelijk zijn dat “aanslet” fout is. Zo
mogelijk nog dwazer, in de laatste regel: “verderdos”. Moet zijn: vederbos.
***
Geen opmerkingen:
Een reactie posten