The shortened French
expression is often used in English too, particularly British English.
In either language, plus
ça change indicates a certain disillusionment or resignation regarding
whatever is being talked about.
A company makes all kinds
of policy changes, for example, but the personnel issues are unaffected. A
couple go to marriage counseling, but continue fighting about everything. A new
sheriff comes to town, but there is no noticeable impact on crime.
New people, new promises,
but the same old problems - plus ça change....
Variations:
Plus ça
change, plus c'est pareil - The more it changes, the more it's the same
Plus ça
change (et) moins ça change - The more it changes (and) the less it
changes
***
‘Als we willen dat alles
blijft zoals het is, moet alles anders worden’.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten