vrijdag 18 oktober 2013

Navy Seals

 



De hoogmoedige mens, die zich ver verheven acht boven het dier, neemt dit wel graag als voorbeeld als het zo uitkomt: 'Navy Seals'.


5 opmerkingen:

  1. Het is gewoon een afkorting van Sea, Air, Land team.


    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Dat kan goed zijn, maar de associatie met de diersoort is natuurlijk beoogd.
      Anders was het wel SAL geweest. Of ALST. enz.

      De meeste mensen zullen trouwens alleen de zeehond-betekenis kennen of begrijpen.

      Verwijderen
    2. Correctie: de meeste mensen die niet goed Engels kunnen zullen dat denken.
      Overigens heeft seal ook nog een andere betekenis.
      En je schrijft het SEALs en nogmaals heeft niks met zeehonden te maken.

      Verwijderen
  2. Als de meeste Nederlanders goed Nederlands kEnnen, ben ik al tevreden.

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Naast de zeehond hebben we ook de poema: Super Puma helicopter.

    BeantwoordenVerwijderen