Op dit weblog geen dierproeven en proefdieren, maar diverse andere onderwerpen.
Voel je vrij te reageren, bij het bericht hieronder of mail aan edb631@gmail.com
vrijdag 18 oktober 2013
Navy Seals
De hoogmoedige mens, die zich ver verheven acht boven het dier, neemt
dit wel graag als voorbeeld als het zo uitkomt: 'Navy Seals'.
Correctie: de meeste mensen die niet goed Engels kunnen zullen dat denken. Overigens heeft seal ook nog een andere betekenis. En je schrijft het SEALs en nogmaals heeft niks met zeehonden te maken.
Het is gewoon een afkorting van Sea, Air, Land team.
BeantwoordenVerwijderenDat kan goed zijn, maar de associatie met de diersoort is natuurlijk beoogd.
VerwijderenAnders was het wel SAL geweest. Of ALST. enz.
De meeste mensen zullen trouwens alleen de zeehond-betekenis kennen of begrijpen.
Correctie: de meeste mensen die niet goed Engels kunnen zullen dat denken.
VerwijderenOverigens heeft seal ook nog een andere betekenis.
En je schrijft het SEALs en nogmaals heeft niks met zeehonden te maken.
Als de meeste Nederlanders goed Nederlands kEnnen, ben ik al tevreden.
BeantwoordenVerwijderenNaast de zeehond hebben we ook de poema: Super Puma helicopter.
BeantwoordenVerwijderen